Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Quoted post

Realista

#94 Re: Re: Re: Era lenga d'OC

2012-09-03 12:12

Ah, quel plaisir de lire une fois de plus un message parano! Il y a longtemps... !

Ah, ce regard de policier, chargé de soupçons, sur la personnalité de qui écrit ic, c'en est presque poétique...

Bon, je vais vous faire plaisir (je veux dire: renforcer votre paranoia) en vous diant: bingo! d'écrire en occitan ne m'est pas "naturel" (à cause de quelques petites fautes? vous êtes prof ou quoi)

- pour les accents, apprenez que je connais parfaitement la règle de l'accent grave, mais il se trouve que je NE PEUX PAS, dans ces messages, écrire des O ou des I avec accents, donc je mets un ^circonflexe à la place! Vous sortez de quelle planète, pour avoir pu penser que j'avais appris l'occitan avec des circonflexes ???!!!

Oui mais j'écris aussi en provençal mistralien, d'où soupçon, toujours le soupçon... je suis sûrement du Collectif...

Il faut être un pauvre petit esprit pour être incapable de comprendre cette chose simple:

- je suis OCCITAN par droit d'Histoire: je suis né dans la province de Languedoc, qui officiellement jusqu'à la Révolution s'est appelée (en latin) OCCITANIA. Donc pour moi l'apprentissage de la langue occitane (au sens historique: le languedocien) était un devoir. Et dans sa graphie que vous dites "classique" parce qu'elle domine en Languedoc.

- MAIS j'ai aussi appris la langue provençale, celle de Mistral, et dans la graphie appropriée, ce qui fait que j'écris soit en occitan-languedocien, soit en provençal-mistralien, et forcément sur un site, on va vite et il y a quelques interférences, des -a qui m'échappent en provençal ou des -ou- en occitan.

Voila, monsieur le Professeur-Inspecteur de police, êtes-vous satisfait?

Petite question: vous connaissez beaucoup de membres du Collectif Prouvènço qui écrivent en occitan ???? Réfléchissez un peu avant de lancer vos soupçons!

Ca risque de vous bousculer un peu votre monde en blanc-et-noir (nous  y en a Occitans, donc bons, vous y en a collectivistes, donc méchants), mais la démocratie demande un peu plus de nuances que votre occitanisme brutal (ah oui, pour couronner le tout, je suis OCCITAN et ANTI-OCCITANISTE)

Anti-occitaniste parce que cette idéologie (jacobinisme à la Toulousaine) n'est pas la mienne, parce que votre brutalité me fait peur surtout (enfin, je veux dire: j'aurais sérieusement peur de vos ayatollah si vous aviez le pouvoir, mais heureusement pour moi ce n'est pas demain la veille, vu que vous faites tout pour vous faire détester (ou mépriser, ce qui est pire)

Si je parle tant du Collectif c'est qu'il me semble qu'il vous pose de gros problèmes, vous en parlez (sans le nommer) dans ce Manifeste pour l'unité et je trouve ça très curieux. MmMelle Verny a eu le courage de donner plein de références, mais je n'ai trouvé que des déclarations intempestives, des mots quoi: des paroles désagréables valent-elles la peine qu'on fasse un Manifeste ???

Vous avez remarqué que je vous réponds en français: puisque mon occitan ne vous plaît pas (trop de fautes!), alors je vous laisse le plaisir de corriger mon patois de Voltaire...

#91: DanièlOlivar - Re: Re: Era lenga d'OC

 

Réponses

DanièlOlivar

#95 Re: Re: Re: Re: Era lenga d'OC

2012-09-03 16:57:22

#94: Realista - Re: Re: Re: Era lenga d'OC

En principi, lei gents qu'escrivon normalament la lenga nòstra segon la grafia classica (la grafia mistralenca es tan occitana coma l'autra) sabon coma faire leis accents, mai aquesta pagina vos podrà ajudar, espèri. http://monsu.desiderio.free.fr/atelier/caracteres.html

M'agrada pas vòstra agressivitat (vos permetètz d'insultar lei gents mentre que pensi pas que d'èsser membre ò pas dau Collectiu Provença siga una escòrna), çò que fai que respondrai plus a vòstrei messatges essencialament motivats, a mon vejaire, per vòstre volontat de jogar lo "troll" (au sens informatic), valent a dire de desvirar lo debat. Ajustarai solament qu'es tipic tanben de la retorica antioccitanista de pretendre que lo mot "occitan" significariá que "lengadocian" : es faus ! Es verai que lo tèrme "Occitania", en latin, poguèt aver lo sens de "Lengadòc", mai es pas lo sens actuau, que correspònd au sens etimologic : "territòri de LA lenga d'òc". Lei francés diguèron "Occitania" (tèrme que podiá ja aver un sens generau) au comtat de Tolosa per, probable, escafar son recòrd. E mai Mistral, dins son diccionari, considerava que lo mot "occitan" aviá un sens generau pròche l'usatge de uei.

Quau que sigatz en realitat, pensatz çò que volètz. Cadun son gost.