Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Contacter l'auteur de la pétition

Ce sujet de conversation a été automatiquement créé pour la pétition Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc.

J F Brun

#101 Re: Re: Stop aux luttes politiques

2012-09-03 23:25

#100: J F Brun - Re: Stop aux luttes politiques 

responsa a nòstre simpatic atissaire "realista":

 "le Gascon (ou le Béarnais?) c'est cent fois plus difficile à capter que le francoprovençal"

N'avètz fach l'experiéncia? Ieu me soi interessat au francoprovençau, un polit lengatge que parlava ma bèla maire de la Vau de Mauriena en Savòia. Preniái de nòtas, l'ai estudiat... Aquel univèrs de pensada que disiá tota la realitat dau mond montanhòl m'enfachina, mas soi demorat en defòra. Maugrat mos esfòrces. Demòra un mond encantat que sa pòrta me demorèt pestelada... Mentre que quora soi estat en Gasconha m'i soi atrobat d'a fons dins mon espaci linguistic, en familiaritat, dins lo Gèrç o lo Bearn... De segur, aviái legit de gascon escrich... Una literatura prestigiosa: Pèir de Garròs, Arnaud de Saleta, Guilhèm Adèr, Andreu Pic... e lo grand poèta de l'amor Bertran Larada, que ne sabe tota una tièira de sonets de per còr. Verai, i a tanben Camelat e Manciet,  es mai dificil, aquò demanda un esfòrç. Recompensat per la beutat de l'òbra...

"IL N'Y A PAS DE FRONTIERE DEFINITIVE"... mas es aquò qu'es excitant! La lenga sauvatja, qu'escapa a tota nòrma, qu'es sus de marginas indefinidas! Avèm aquela riquesa e ieu me fariá deprimir que la lenga d'òc siá cambiada en un objècte aseptizat completament domètge. Nòstra situacion de lenga non estatala nos val aquelas singularitats, e puslèu que de plorar que nos rendon diferents, se'n cau regaudir! Nòstre manifèst afortís aquò: la diversitat, los espacis sauvatges ont ges de normalizaire es pas passat... D'un autre biais que d'unes trabalhèsson a cercar las formas comunas d'un lengatge minimal que retròba nòstra unitat fonsa, aquò's interessant... mas es pas la saba veraia de la lenga, qu'es dins aquelas marginas sauvatjas. Lo grand Carles Camprós o escriguèt un còp: "une syntaxe qui se plie à l'imagination". Es aquò nòstra lenga d'òc: los classics trobadorencs, lo barròc dels sègles XVI-XVII,  los classics mistralencs, los esfòrces de cercar una lenga comuna en dialectica amb la diversitat sauvatja de çò qu'èra la lenga populara. Tot aquò fai lo gaubi unic, inimitable de nòstra lenga. Tirem de positiu de son astrada malurosa! Quana gaug que i aguèsse ges de confinhs!


Visiteur

#102 Re: Re:

2012-09-04 11:29

#8: realista - Re:

Quel est le problème?

Amado

#103 Re: Re: Stop aux luttes politiques

2012-09-04 19:46

#100: J F Brun - Re: Stop aux luttes politiques

Avès la mestreso dóu parla provençau e de la grafi mistralenco, aco fa plasé e aco mostro bèn la duberturo d'éli (siéu pas seguro dóu mot) que volon parla e apara la lengo.

Iéu ai apres lou prouvençau roudanen sus Avignoun, mentre que siéu pulèu d'un territori nord oucitan, emé un parla un pau differènt... Mai, de mens sabe parla e lou prouvençau e lou lengadoucian, e n'en siéu fiero !

Co que noume "parla" soun pèr d'autri di dialèite, di lengo, di varianto... Iéu prefere utilisa lo concèpt "parla" en tant que vèrbe sustantiéu pèr garda uno idèio valourisènto agradivo à chascun, e pèr admetre que sian bèn de la memo famiho ! Siéu pas seguro pèr lo gascoun o d'autris parla oucitan coumo l'auvergna que coumprene pas toujour bèn, mai devèn dire que lou prouvençau e lou langadoucian soun la memo lengo, maugrat la grafi, maugrat lo vocabulàri que difèro.

Siéu pèr lou respèt de la diversita, mai siéu pas pèr la mort de ges de parla (olala ai belèu fa uno errour de sintàssi...)

Aco's un message de pas. Sian pas di militant ferun, sian d'abord d'oucitanofone. Avèn l'eiretage. Nautre noun lo devèn pas perdre.

J F Brun

#104 Noouvelle signature

2012-09-05 17:14

Venèm de reçaupre per letra aquest manifèst signat per nòstre amic Joan Forièr, majorau dau Felibritge e erudit ben conegut de l'istòria de nòstra literatura.
Ive gourgaud

#105 Re: Noouvelle signature

2012-09-05 23:37

Fourié? Le majoral si occitaniste et si admirateur de cet autre brave majoral Maurras ? Vous pouvez être fier de votre prise ! Votre humanisme est à toute épreuve, puisque le gestapiste Alibert et le maurrassisme "intellectuel" (Maurras, théoricien du fascisme, est jugé par Fourié d'une intelligence supérieure...) enfin se rejoignent grâce à votre "manifeste"...

Désolé de prendre en marche cette si passionante discussion entre un humaniste  à faux nez (vous) et un semblant d'humaniste qui se dit "realista" (et qui vous écrit en occitan, ça rend ce réalisme tellement plus crédible)

Entre les béni-oui-oui qui vous encensent (tous ces braves félibres qui nous montrent leurs titres comme autant de médailles) et un "réaliste" qui croit vous amadouer en écrivant en occitan et en se proclamant occitan, quelle passionante joute, ça ressemble à un match de foot organisé par un Tapie!

Moi je n'ai qu'une chose à dire ici: la prétendue unité que vous faites semblant de demander, j'ai eu le plaisir de la réclamer il y a plus de 10 ans, avec deux de vos signataires, le majoral Giély et le professeur JC Bouvier:ça s'appelait DRAIOS NOVOS et ça proposait très concrètement l'unité graphique. Certains mistraliens ont joué le jeu, mais du côté occitan PERSONNE n'a repris l'idée, sauf (et je le salue ici) Yves Rouquette. Et vous, Mr JF Brun, vous étiez où à ce moment là? Je n'ai pas souvenance d'avoir entendu votre voix... Donc essayez de faire du pipeau auprès de naïfs comme ce "realista", mais ne le faites pas auprès des défenseurs des langues réelles et concrètes, on vous connaît trop.

Petit rappel historique pour les félibroc (y compris notre Baile, qu'on savait fifrejaire mais pas à ce point): dans les années 1880, L'UNITE DE LANGUE ET DE GRAHIE EST ACHEVEE par Mistral, qui après s'être imposé comme chef de file de la Renaissance, vient de publier son immense Trésor DU FELIBRIGE, preuve par l'exemple de l'UNITE et de la VARIETE.

Or depuis cette date, l'occitanisme s'est précisément créé CONTRE cette unité: les Dupont-Dupond (Estieu-Perbosc, les deux primaires) lancent l'idée impérialiste que occitan= langue d'oc; ils seront relayés pendant la dernière guerre par Alibert le gestapiste puis ensuite par Lafont le grand résistant en chambre et ses acolytes. Un seul objectif: détruire le Félibrige en abaissant Mistral (Mistral ou l'illusion)  sa graphie et sa langue (déclarée "macaroni toscan" par Ismael Girard, autre occitaniste responsable Action Française d'avant guerre)

Où est votre repentance? Votre condamnation et d'Alibert et des attaques haineuses contre Mistral et le Félibrige? Vous avez la mémoire courte, mais pas nous. Nous, l'Alliance des Langues d'Oc, nous le Collectif Provence et aussi (last but not least) le Félibrige dans ce qu'il a de plus clairvoyant.

Vous avez cru faire pouvoir entrer comme "immortel" votre Taupiac: râclée monumentale! Par contre nous avons élu le Majoral Barthes, Languedocien de bonne souche, auteur d'un livre qui continue de vous faire bien du mal, n'est-ce pas?

Alors vous lancez un prétendu "manifeste pour l'unité"... unité autour de vous les occitanistes bien entendu, et plein de croio vous annoncez à grand fracas le ralliement d'un quarteron de majoraux... Oui mais des majoraux il y en a 50, et vous pourriez commencer à chanter victoire si vous en aviez plus de la moitié... ce qui est loin d'être le cas, n'est-ce pas?

Mais surout, surtout, sachez que nous avons un chef, qui s'appelle Capoulié, et qui comme le fait remarquer votre "realista" n'a pas signé, lui. Donc continuez à jouer du pipeau (le baile vous accompagnera) pour faire croire que vous ne faites que prolonger une action du Félibrige: tant que vous n'aurez pas l'assentiment et la signature de notre Capoulié, vous aurez perdu la partie auprès du Félibrige.

Vous pensiez que le Capoulié du Félibrige ne serait qu'une marionnette entre vos mains? C'est raté: il est le garant non pas de vos idées mais de l'UNITE DU FELIBRIGE, ce qui est tout autre chose. Nous les mistraliens nous connaissons assez notre histoire pour pouvoir prévoir vos intentions. Faites donc comme moi: luttez à visage découvert, et reconnaissez que votre but est d'imposer votre graphie médiévale. Le nôtre est de défendre bec et ongles l'héritage mistralien, qui passe par sa graphie (TRESOR DU FELIBRIGE, c'est un vrai programme, ça veut dire quelque chose pour nous) Et tous vos chevaux de Troie (majoraux et autres médaillés occitânisés) ne changeront rien à l'affaire: le Félibrige NE PEUT PAS tomber dans votre escarcelle. C'est ma conviction de félibre et de défenseur DES langues concrètes.

Ai di.

 

Maria Joana Verny

#106

2012-09-06 10:41

Ten ! "Realista" es desvelat ! Enfin ! e repren son espòrt favorit : passar son temps sus los forums de tota mena amb sa vertat infusa, sas certesas tancadas, que l'an fach passar dins una vida ja longa, del PNO al Felibritge puèi a una oposicion al dich Felibritge, puèi... qual sap de que serà l'avenidor. Coma per lo couleitieu Prouvènço, poiriai donar de citacions de las agarridas d'Ives Gorgaud contra la tèrra entièra o quasi... Ai d'archius...
Per completar lo retrach, podèm dire qu'es estat titulari del CAPES d'occitan e li podèm demandar, a el, lo donaire de leiçons universal, quin es lo bilanç de son trabalh professional : quantes escolans ?
Domatge. Ives Gorgaud es un òme de granda, d'immensa cultura, que fai un trabalh enòrme dins son canton e que, se passava pas sa vida a jogar lo zorro, poiria portar fòrt al trabalh d'espandiment de nòstra lenga e de nòstra cultura...
Solament, lo trabalh militant, collèga, demanda d'abòrd de se fretar al collectiu (sens jòc de mots : imagini l'efièch qu'a pogut te faire, del temps que fricotavas amb eles (cf : http://www.dailymotion.com/video/xa2mtn_diversite-des-langues-d-oc-4-www-cr_lifestyle) lo gorg (sens jòçc de mots) d'ignorància e de bestiesa de bona part de sos dirigents...
Bon, Joan Frederic, aquel messatge es un messatge d'umor. Se lo vòls levar d'aquel forum, fai-o, dins l'interès de çò que fasèm. E prepausi tanben que se leve d'aqui totes aqueles comentaris independentistas que pòrtan RES a la peticion qu'avèm abrivada.
Los independentistas o politics de tota obediéncia, an lo drech a sas opinions (ai las mias tanben que tot lo mond coneis) mas es pas lo luòc sus aquel forum. Crear una peticion es aisit coma tot. Se n'i a que ne vòlon crear una per l'independéncia d'Occitània o per un soviet occitan, los regarda : qu'o fagan, e comptarem amb amusament lo resson de sas idèas. Mas pas aqui, vos en pregui : aqui, defendèm çò que nos es comun : una lenga que vòl viure !
J F Brun

#107 Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 11:26

#105: Ive gourgaud - Re: Noouvelle signature 

 Encore un intervenant qui nous prête des intentions machiavéliques de bas étage et des velléités d'hégémonie. Tout cela est du délire qui n'engage que ses auteurs. Il est vrai que le passé de notre culture présente des conflits venimeux, le sens de notre appel est justement d'effacer tout cela et de partir sur des bases apaisées. Oui, dans l'occitanisme comme dans le Félibrige il y a eu des maurassiens, et aussi des communistes, et aussi des nationalistes français, réveiller en 2012 des plaies des années 40 ne nous avance à rien, il faut à la fois avoir un regard lucide sur l'histoire mais ne pas enkyster les conflits. Au total d'ailleurs il n'y a pas de cadavre dans les placards et l'occitanisme comme le Félibrige n'ont pas de secret honteux à cacher.

Nous protestons donc de notre bonne foi sans arrière pensée. Je suppose que, obsédé par les conspirations imaginaires et les querelles d'ego absurdes, notre sympathique contradicteur n'en croira rien.

Les auteurs de ce manifeste sont un groupe d'écrivains sans aucune hiérarchie, sans aucun désir de pouvoir, juste poussés par la nécessité de placer la culture d'oc à sa place internationale au XXIe siècle. Notre situation est très grave, mais tant qu'il y a des locuteurs, des auteurs, et un lectorat, nous ne baissons pas les bras.

Nous nous opposons à 2 écueils: l'imposition d'une forme unifiée unique rigide de la langue, qui ne peut pas fonctionner comme outil d'écriture et de culture dans son état actuel, et le cloisonnement des dialectes, qui ne tient pas compte de la riche dynamique actuelle de bouillonnement culturel.

Un troisième écueil, le plus difficile, semble-t-il: effacer ces discordes suicidaires et retrouver malgré nos différences d'opinion une ambiance fraternelle pour travailler ensemble. Il y a vraiment des gens qui n'y tiennent pas...

Philippe MARTEL

#108

2012-09-06 15:05

Yves Gourgaud mélange un certain nombre de choses qui n'ont pas grand chose à voir ni entre elles ni avec la pétition.
-Maurras n'était pas fasciste (les mots ont un sens, mais Gourgaud n'est pas historien et a donc le droit d'ignorer ce sens). Il se contentait (Maurras, pas Gourgaud) d'être nationaliste et monarchiste, ce qui n'est déjà pas si mal de son point de vue (et peut-être de celui du majoral Barthes, dont le livre assez amusant n'a d'ailleurs fait aucun mal à qui que ce soit). Je suggère qu'on laisse de côté les procès sur les arrière-pensées politiques des uns et des autres,surtout quand ils n'en ont pas.
-C'est bien de se référer à Mistral et au Trésor du Félibrige. Mais dans ce cas il faut assumer le fait que Mistral ne parlait pas de langues d'oc au pluriel, mais de langue d'oc au singulier. IL me semble que Gourgaud, sur ce point, trahit la pensée du Maître.
-On ne mélange pas la question de la graphie et celle de l'unité de la langue. La situation actuelle, c'est la coexistence de deux systèmes graphiques (il est donc inutile d'en rajouter un troisième). Je pense aujourd'hui, car j'ai vieilli, que c'est secondaire. L'important est que quel que soit le système qu'on emploie, on considère que des Alpes aux Pyrénées, c'est al même langue que nous parlons, dans toute sa diversité. Quand on parle, qui peut dire quelle graphie nous employons ? Nous avons suffisamment parlé ensemble, Gourgaud et moi, pour qu'il comprenne ce que je veux dire, et ne me soupçonne pas de vouloir obliger les petits provençaux à parler toulousain avec des a finaux tout partout.
-Je suis personnellement tout à fait d'accord pour faire un travail d'inventaire de toute la production polémique des occitanistes, mais aussi des mistraliens les plus aigres depuis Sully-André Peyre -c'est même pour ça qu'on me paye, et je l'ai d'ailleurs un peu fait dans des publications me semble-t-il. Mais pour l'heure ce n'est pas de ça qu'on parle, mais du développement de la langue d'oc dans l'école et les médias, dans toutes les régions de l'espace d'oc, et en région parisienne aussi. Ce qui implique de ne pas donner aux autorités le sentiment qu'elles ont affaire à un sac de noeud, avec plein de langages divers qui se combattent, comme si la désignation langue occitane en vigueur depuis feu Deixonne n'avait jamais eu aucun sens. Si on veut flinguer toute avancée de la cause commune de toutes les variantes de notre langue, c'est comme ça qu'il faut faire. Gourgaud est-il prêt à sacrifier cette cause commune aux fantasmes cmpanilistes de quelques uns ?
Ive Gourgaud

#109 Re:

2012-09-06 17:02

Cher Philippe,

je persiste et signe (comme feu Lafont!): Maurras a été le père des fascismes d'Amé"rique Latine: il y a eu un article documenté dans le Monde diplomatique, alors je ne suis pas historien mais je sais lire. J'ai lu aussi Lâge d'or du maurrassisme, l'Histoire de la Milice et quelques autres bricole d'historiens de formation. Qu'un individu qui veut construire l'Etat per exclusion: des Juifs, des Francs-maçons, des Métèques (?!) et des Protestants soit "simplement" un nationaliste royaliste, et pas un fasciste, si c'est un historien sérieux qui dit ça alors je suis fier de ne pas être de cette catégorie.

Mais le problème n'est pas là, comme tu dis: on parle d'un Manifeste qui veut l'unité, toi aussi tu veux l'unité et tu dis que je mélange tout, mais botter en touche n'a jamais résolu aucun problème: oui ou non, l'unité de langue et de graphie était-elle réalisée et affirmée par Mistral et son Trésor ? Première question à laquelle, en historien de formation, tu devrais pouvoir apporter une réponse claire et précise.

Si c'est OUI, alors il faut répondre à la seconde question: qui a brisé cette unité? Qui a inventé une graphie concurrente?

Car votre chanson sur l'unité qui se prouve dans l'oralité, moi je veux bien l'écouter une fois de plus mais POUR L'ENSEIGNEMENT, on fait quoi concrètement? On enseigne juste la langue parlée? Et si on veut l'écrire (ça se fait depuis quelques siècles, notez) alors on le fait dans quelle graphie?

Voilà une troisième question, tout à fait actuelle et ouverte sur le futur.

mais comme je ne suis pas un "historien de formation", je suppose que ça ne va pas vous intéresser comme questions.

et à vrai dire je trouve aussi que ce n'est guère le lieu ici de discuter des problèmes de fond: vous signez un Manifeste pour réaffirmer vos certitudes, et comme dit l'ineffable Marie-jeanne (elle en est presque sympathique, celle-là, voilà qu'elle me trouve "une immense culture" et c'est bien la seule), ceux qui veulent contre-pétitionner ont tout loisir de le faire. Sauf que nous les tenants de la démocratie linguistique on a autre chose à faire que de faire signer des évidences: le Collectif est sans doute fait d'une poignée d'abrutis, puisque Marie-jeanne le dit, mais ces abrutis-là sont suivis par des élus (sûrement d'autres abrutis, puisqu'ils sont élus, de tous bords, y compris du sien, par des abrutis qui ensemble forment le peuple) et que leur bilan, ma foi, est assez enviable pour qu'ils vous donnent envie de signer pour les dénoncer.

Bon, je peux attendre patiemment la réponse à mes 3 questions, après tout le miracle est toujours possible, en ces temps de crise.

 

Ive Gourgaud

#110 Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 17:16

#107: J F Brun - Re: Re: Noouvelle signature

"Un troisième écueil, le plus difficile, semble-t-il: effacer ces discordes suicidaires et retrouver malgré nos différences d'opinion une ambiance fraternelle pour travailler ensemble. Il y a vraiment des gens qui n'y tiennent pas..."

Cher JF Brun,

puis-je vous signaler qu'il y a un endroit précis où ces querelles sont mises sous le boisseau, et depuis plus de 150 ans? Cela s'appelle LE FELIBRIGE, et à l'heure actuelle les partisans de cette Unité que vous chérissez et les tenants de la pluralité s'y côtoient sans s'y faire la guerre. Le Félibrige est un haut lieu de la démocratie, et si vous vouliez l'unité, vous feriez une pétition pour demander à tous d'entrer dans le Félibrige. En faites-vous partie vous-même ? En fait je vous crois un homme de conviction et même de coeur: pourquoi rester dans un occitanisme qui n'a jamais fait qu'attiser les querelles et les divisions, alors que le prestige de Mistral et l'admiration que vous lui portez devraient objectivement vous pousser au rassemblement sous les auspices du Félibrige.

"il y a vraiment des gens qui n'y tiennent pas", dites-vous... en effet, je le constate comme vous. mais avant de jeter la pierre aux autres, dites-moi un peu ce que vous pensez de ma proposition: tous au Félibrige!

 

Ive Gourgaud

#111 Re:

2012-09-06 17:30

 

Madame Verny a des archives... elles doivent être explosives, je tremble !

Moi je n'ai presque rien sur toi: juste une missive à toi adressée au journal Prouvènço d'aro: j'y avais critiqué une anthologie occitaniste, et tu t'étais étonnée qu'un journal "sérieux" ait laissé passer un tel article: bref, tu demandais la censure...

Comme ici, tu demandes la censure des séparatistes: en voilà, une démocrate qui supporte toutes les interventions, pourvu qu'elles aillent dans son sens.

Tu te dis communiste: tu n'es qu'une stalinienne dans l'âme, et si tu avais le pouvoir, ce ne serait pas que dans l'âme!

Tu dis avoir écrit "un messatge d'umor", et j'ai cru que tu disais "un message d'humour"; mais après une seconde de réflexion, j'ai compris que c'était "un message d'humeur". Beautés de la langue occitane...

Ceci dit, sérieux, j'apprécie beaucoup que tu me fasses ici de la publicité, surtout celle de ma "grande, immense culture" ???

Je n'ai pas plus de "culture" que toi, sinon ça se saurait. Quant à jouer les Zorro, c'est vrai que j'aimais bien me déguiser en Zorro quand j'étais petit garçon, il faudra que je creuse ça. Pour le reste, disons que j'ai des convictions (toi aussi), que j'aime bien aller au bout de certaines logiques (la fréquentation d'auteurs comme Sade, mais oui!) et que je n'aime pas les fascistes même déguisés en Heilibert.

Tout cela étant, pour ce débat, totalement inintéressant!

Ive Gourgaud

#112 Re:

2012-09-06 18:16

#106: Maria Joana Verny -

Au fait, chère Marie-jeanne, j'ai comme un doute: quelle est la langue que vous employez dans ce message ? je crois me souvenir que vous êtes originaire du Cantal: est-ce la langue du Cantal que vous écrivez ici ?

Vous êtes installée à Montpellier: est-ce l'occitan de Montpellier que vous employez ici ?

Je crois bien que ce n'est ni l'un ni l'autre: ne serait-ce pas plutôt ce que JF Brun dénonce (avec raison) comme un des fléaux de l'occitanisme: cette langue prétenduement "standard", cet occitan de pacotille que vous voulez imposer à toute l'Occitanie?

Mais alors, que va faire JF Brun ? Peut-il accepter une signature d'une partisane de la langue artificielle qu'il dénonce ?

Vite, fins limiers d'Occitland Yard, donnez-nous la solution à cette énigme !

J F Brun

#113 Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 19:53

#110: Ive Gourgaud - Re: Re: Re: Noouvelle signature 

" avant de jeter la pierre aux autres, dites-moi un peu ce que vous pensez de ma proposition: tous au Félibrige!"

J'ai personnellement une carte de felibre manteneire, qui doit dater de 1971, et je n'ai jamais caché mon affection pour cette société. Toutefois mes opinions personnelles n'ont pas d'intérêt dans la circonstance.

Ce manifeste n'est pas le moins du monde une initiative personnelle mais le produit d'un groupe de personnes écrivant en langue d'Oc au XXIe siècle et portant leur regard sur la situation de notre culture avec leur sensibilité propre d'écrivains, pas les lunettes d'un credo occitaniste ou autre. Et pas de présupposé politique. La graphie mistralienne y est tout à fait reconnue comme une manière noble et digne d'écrire le provençal, ce qui consiste simplement à reconnaîtreune évidence.

Nous sommes tous tombés d'accord sur l'idée qu'il faut étudier le passé tumultueux de notre renaissance, comme le fait Philippe Martel, car l'occultation des faits n'est jamais bonne, mais  qu'il faut choisir dans l'héritage de nos aînés des XIXe et XXe siècle uniquement le positif: le développement d'une vaste littérature et les progrès dans la reconnaissance de la langue, et rejeter le côté négatif de cet héritage: les divisions, les anathèmes, dont les cicatrices semblent si profondes que nous les voyons se rouvrir à tout bout de champ. Il faut décréter un armistice.

Reconnaissez tout de même que ce manifeste ne dit rien de bien subversif. Il n'y a aucun sous-entendu, il veut poser une affirmation qui devrait aller de soi mais se heurte à de nombreux facteurs de confusion.

Lorsque 70 écrivains d'Oc de diverses tendances se sont réunis en 2008 pour refonder la section de langue d'Oc du PEN international qui s'était endormie, nous avons découvert avec horreur le fait suivant: le bureau international de cette ONG considérait que notre silence s'expliquait par la disparition définitive de notre langue. Une de plus de disparue. Il en meurt chaque jour. Nous avons réussi à faire reconnaître que l'effacement majeur de l'usage populaire spontané n'avait pas empêché le maintien d'une création culturelle active. C'est un cas de figure très spécial pour une langue.

Nous sommes à nouveau reconnus comme une des cultures vivantes du monde. Une des 144 sections du PEN international. Nous avons participé à la rédaction du manifeste de Girone qui a été immédiatement traduit en occitan languedocien et en provençal mistralien, avant même d'être divilgué en français.

http://www.pen-international.org/who-we-are/translation-linguistic-rights/girona-manifesto/girona-manifesto-occitan-declaracion-del-pen-per-laparament-de-la-diversitat-linguistica/

Notre démarche de clarification de la situation de notre langue s'inscrit dans cette démarche du PEN international. Elle n'est pas téléguidée par d'obscurs conspirateurs marchant à visage couvert.

Nous pensons qu'il est très important de signer et de faire signer ce manifeste sur l'unicité/diversité, c'est la base d'une démarche culturelle décentralisée et rassembleuse qui seule peut nous permettre de continuer à développer notre langue.

Ive Gourgaud

#114 Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 20:27

#113: J F Brun - Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

Vous dites vouloir "rejeter le côté négatif de cet héritage: les divisions": en toute logique vous devriez commencer par rejeter le principal facteur de division, à savoir la graphie occitane qui vient après la mistralienne et cherche depuis toujours à la supplanter: je vous signale qu'en Languedoc est paru un ouvrage pédagogique qui a tranquillement réécrit Mistral et tous les auteurs mistraliens en graphie occitane (et jusqu'à Charles Galtier, qui venait de mourir!). Cet ouvrage doit toujours sévir en Languedoc, grâce à la force militante des MJ Verny et compagnie. Quel est votre sentiment à ce sujet ?

Je vous reconnais, parce que vous êtes Félibre, une sincérité dont je doutais, à vrai dire. Bonne nouvelle, et plutôt rassurante pour ce qui concerne votre bonne foi. Reste que votre initiative est la proie des séparatistes d'une part, et des militant(e)s de la graphie unique imposée dans l'enseignement, suivez mon regard.

Tiens au fait j'ai la copie d'un rapport d'inspection que m'avait fait Mme l'inspectrice Torreilles (grande amie de Marie-jeanne) et qui prétendait M'INTERDIRE (contre tous les règlements en vigueur) d'utiliser une graphie non occitane! C'est le début de ma grande rebellion contre ces occitanistes-là. Mon côté Zorro, comme dit la poétesse Marie-Jeanne...

Ive Gourgaud

#115 Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 20:37

#113: J F Brun - Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

Dites moi si je rêve: en cliquant sur le lien que vous indiquez, je suis tombé sur la traduction en occitan mais pas trace de texte en mistralien: comment fait-on pour y accéder ?

Sur un autre espace, j'ai lu que vous demandiez de s'abonner à 2 sur 3 des revues littéraires que vous présentez: 3 revues occitanes... Et L'ASTRADO PROUVENCALO, ça vous dit quelque chose? Objectivement, ne pensez-vous pas qu'elle vaut bien les trois autres ? Pourquoi faire le silence sur son existence ?

Ive Gourgaud

#116 Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 20:44

#113: J F Brun - Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

" La graphie mistralienne y est tout à fait reconnue comme une manière noble et digne d'écrire le provençal", affirmez-vous.

Donc si je vous comprends bien, la graphie occitane est digne pour TOUS LES PAYS D'OC (y compris, donc, la Provence et le provençal), mais la graphie mistralienne est noble et digne... pour le provençal uniquement.

Donc moi qui, Cévenol, écris en graphie mistralienne, je suis ignoble et indigne. Pareil pour le Majoral Barthes, de Béziers.

Vous voyez que peu à peu on avance, à travers les non-dits et les à-peu-près. Mais ça vous a peut-être échappé, et je lirai avec plaisir votre mise au point à ce sujet.

Amistanço felibrenco.

DanièlOlivar

#117 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 21:38

#116: Ive Gourgaud - Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

Siatz coma vòstreis amics dau Collectiu Provença : mesclatz sistematicament lo debat d'idèas amb d'atacas personalas plenas de rancòr e d'amarum, de còps de franca paranòia. Quina pèrda de temps e d'energia per la necessària recuperacion de la lenga !

Parlarai pas en plaça de JF Brun, mai çò que ditz es un constat objectiu : la grafia mistralenca fonciona mielhs en Provença, mens dins la rèsta d'Occitània.

Ive Gourgaud

#118 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-07 00:19

#117: DanièlOlivar - Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

La graphie mistralienne est juste bonne en Provence: ça c'est un "constat objectif" ou je ne m'y connais pas! C'est sans doute pour ça que les Cévenols Arnavielle, Jan Castagno, Gaussen, Léontine Goirand et autre menu fretin ont écrit toute leur oeuvre en graphie mistralienne !

Vous êtes à l'évidence un ignare doublé d'un primaire: j'espère que JF Brun trouvera, lui, une réponse plus intelligente (à vrai dire, il n'aura pas à se forcer vu le niveau de votre intervention)

Ceci dit je vous félicite, car ce genre de propos va ravir tous ceux qui cherchent des arguments pour prouver que l'occitanisme, c'est d'abord un mépris abyssal pour tout ce qui est mistralien, à commencer par la graphie. J'attends les jugements des "grands" félibres signataires (un Baile, un ex Baile, une petite brochette de majoraux et, cerise sur le gâteau, un ex-Capoulié) à propos de cette inadaptation de leur graphie en dehors de la Provence.

Allez, brave Jean-marc Courbet, fais-nous entendre le son de ta voix pour défendre cette belle unité autour de TA graphie !

DanièlOlivar

#119 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-07 00:32

#118: Ive Gourgaud - Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

"Vous êtes à l'évidence un ignare doublé d'un primaire" : subrebèla illustracion dei metòdes deis antioccitanistas. Mesprèsi pas la grafia mistralenca, es clar que sabètz pas legir.

J F Brun

#120 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-07 00:39

#117: DanièlOlivar - Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature 

Je réponds encore une fois en mon nom personnel, puisque notre collègue Gourgaud me questionne, mais je rappelle que ce manifeste est une oeuvre collective.  

Effectivement, je pense que la graphie Occitane va parfaitement à mon languedocien. Dès 1870 des auteurs comme Roque Ferrier développaient une graphie du montpelliérain qui l'annonçait largement.

Je pense qu'il y a aussi un aspect affectif très respectable: pour les beaux textes de Mistral, Aubanel, d'Arbaud, etc... la graphie mistralienne fait partie de leur esthétique, c'est indéniable. Je comprends que des provençaux soient peinés de voir ces textes vêtus autrement, c'est une manière d'écrire très élégante, et qu'encore une fois je respecte.

C'est vrai que je la respecte surtout pour le Provençal, pour ces raisons historiques et esthético-affectives. Pour ma pert je sacrifie volontiers certains détails phonétiques de mon dialecte pour m'adresser à un public "dis Aup i Pirenèu", et si je m'amusais à écrire comme Roque Ferrier ou Dezeuze je n'aurais guère de chance d'y parvenir, je n'aurais tout simplement aucun lectorat et même aucune possibilité d'être édité. Honnêtement, en ce qui me concerne, je pense que la graphie occitane donne plus de dignité à mon texte et n'ôte aucune authenticité à ma langue. Au lieu de borner mon horizon au Pic Saint Loup, au Vidourle et à l'Hérault, je me retrouve en compagnie des troubadours du XIIe siècle, et de centaines d'auteurs gascons, nord-occitans, provençaux...

De plus, écrire phonétiquement chaque parler aboutit vraiment à donner l'impression qu'il s'agit de langues très différentes, alors qu'en parlant on se rend compte que les différences sont bien moindres et qu'on se comprend très bien. Donc je défends tout à fait pour des raisons culturelles et historiques la graphie mistralienne du Provençal, mais je ne suis guère enthousiaste pour la réintroduire dans les autres parlers où elle a été généralement abandonnée. Et en ce qui concerne la Gascogne, on est impressionné de lire au XVIe siècle le magnifique langage d'Arnaud de Salettes et de Pey de Garros, une vraie langue classique, dans la graphie que vous qualifiez de médiévale, et adaptée sans effort à la langue moderne.

C'est vrai que la graphie occitane recrée un espace de culture panoccitan. Et c'est grâce à cela que nous pouvons écrire et toucher un public, souvent enthousiaste.

Car là est le miracle: dans les années 70-80 nous écrivions dans l'absolu, personne ne lisait, c'était assez terrible même si nous y croyions... Mais en 2012 nos livres ont des lecteurs, pas des milliers, mais des centaines, c'est un phénomène nouveau issu de cette dynamique panoccitane. Et pour quelqu'un qui a écrit trente ans dans la solitude, c'est assez extraordinaire de vivre cela.

C'est une des raisons qui font qu'un noyau d'écrivains a entrepris de se réunir en reformant une section du PEN. La langue ne se parle plus dans les villages mais la littérature fonctionne de plus en plus. Nous voulons créer une dynamique autour de ce phénomène. Cela n'a rien à voir avec quelque projet politique satanique (d'ailleurs je n'ai pas très bien compris ce que vous reprochez aux occitanistes, d'être fascistes, communistes, séparatistes ou tout cela à la fois, les accusations sont chaque fois véhémentes mais partent un peu dans tous les sens.

La langue "normalisée", "unifiée", etc... c'est une question qui m'a captivé et intrigué pendant des années, et que je ne diabolise pas autant que vous. En fait, sous sa forme actuelle élaborée par des linguistes, elle peut rendre des services sur le plan de la pédagogie, mais tous les écrivains qui étaient à une de nos réunions à Toulouse où nous nous interrogions sur nos rapports avec la langue ont convenu que ce n'était pas un outil pour dire le monde et sa réalité, il lui manquait la vie que nous puisons dans l'occitan dialectal. C'est pour cela que les écrivains insistent tant sur l'importnace de cette diversité. Certains occitanistes n'ayant pas cette sensibilité littéraire sont peut-être davantage partisans de la langue standard que j'appelle pour ma part "occitan minimal". Dans l'ensemble, la dialectique entre cet occitan standard et l'occitan dialectal utilisé dans l'écriture est plutôt apaisée, l'un ne menace pas l'autre, ce que nous redoutons c'est qu'un des deux extrêmes (éclatement en confettis non viables ou utilisation exclusive du langage standard qui n'est pas la vraie langue) s'impose exclusivement. Notre manifeste ne dit pas autre chose.

Tout cela ce sont mes commentaires personnels, mais le texte du manifeste se suffit à lui-même est c'est ce texte que nous demandons de signer à tous ceux qui veulent réellement que notre culture vive au XXIe siècle.

Je risque d'être absent de ce forum pendant une dizaine de jours, et ce n'est pas par machiavélisme manipulateur. J'espère que la conciliation l'emportera en mon absence sur l'esprit polémique, et la courtoisie sur l'invective. Il est important d'échanger des arguments, mais les guerres fratricides à l'intérieur de notre culture sont une chose du passé que Philippe Martel étudie minutieusement- et il est très important de l'étudier - au XXIe siècle nous voulons les ranger au vestiaire. Et refermer les plaies du passé. Pour inscrire notre culture dans ce nouveau siècle.

PEN clube de lengo d'O

#121 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-07 00:56

#115: Ive Gourgaud - Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature 

 E aro un pau de prouvençau per moustra un cop de mai nosto bono fe:

 MANIFESTE  DE  GIRONA  SUS  LI  DRE  DI  LENGO

 1. La diversita lenguistico es un eiretage culturau de l’umanita que dèu èstre valourisa e proutegi.

 2. Lou respèt de touto li lengo e de touto li culturo es un elemen foundamentau pèr basti e manteni lou dialogue e la pas dins lou mounde.

 3. Touto persouno apren à parla au dintre d’uno coumunauta que ié baio la vido, la lengo, la culturo e l’identita.

 4. Li lengo diferento e li biais diferènt de parla soun pas soucamen de mejan de coumunicacioun ; soun peréu de mitan diferènt, ounte lis uman s’espelisson.

 5. Cado coumunauta lenguistico a lou dre d’emplega sa lengo coume uno lengo óuficialo sus soun territòri.

 6.L’ensignamen escoulàri dèu countribüi a enaussa lou prestige de la lengo parlado pèr la coumunauta lenguistico dóu te rritòri.

 7. Es necite que li ciéutadan aguèsson uno couneissènço generalo de lengo diferènto, qu’acò favouriso uno duberturo inteleitualo e emouciounalo e de mai countribüis à la couneissènço mai prigoundo de sa lengo propro.

 8. Le reviraduro de tèste, mai-que-mai dis obro majo di diferènti culturo, represento un elemen mage dins l’anamen necessàri à-n-uno meiouro coumprenesoun e un respèt mai grand entre uman.

 9. Li media soun un porto-voues privilegia pèr faire founciouna la diversita lenguistico emai pèr n’enaussa lou prestige emé coumpetènci e rigour.

 10. Lou dre d’emplega e d’apara sa lengo propro dèu èstre recouneigu pèr li Nacioun Unido coume un di dre uman foundamentau.

 Girona lou 13 de mai de 2011 

Ive Gourgaud

#122 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-07 11:15

#121: PEN clube de lengo d'O - Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

Merci pour ce manifeste en langue mistralienne. Il est évident que je pourrais, si c'était à soutenir, le signer sans aucune arrière-pensée, et même avec enthousiasme, tant il dit des choses évidentes et sensibles. Et tout membre du Collectif Prouvènço ou de l'Alliance des Langues d'Oc pourrait le signer. Le secret de tout cela: les langues à défendre et promouvoir NE SONT PAS NOMMEES. Donc je le signerais en pensant à ma langue cévenole, les Provençaux, Auvergnats ou Gascons de l'Alliance en pensant à leurs langues d'oc respectives... et vous en pensant à la langue occitane. Voilà un vrai Manifeste unitaire... sauf que bien entendu chacun garderait sa propre vision des choses et de son espace d'intervention.

J'apprécie que JF Brun dise qu'il écrit en son nom personnel, ce que je fais ici comme lui: la solution ne sera trouvée qu'avec le temps, il suffit que chacun oeuvre dans le sens qui lui paraît le plus favorable. Moi je suis sensible à la critique d'"enfermement" que comporterait le pluriel LES langues d'oc... mais je constate que mon travail d'éditeur populaire et d'écrivain depuis 7 ans (plus de 4.000 pages publiées, 100 fascicules et un dictionnaire prêt à sortir) m'a permis de publier des textes du Gard (of course) mais aussi: de Provence (rhodanienne et maritime), d'Ardèche, de Lozère, du Cantal, de Haute-Loire. J'ai aussi publié en collaboration avec la Majorale Pierrette Bérengier, (partisane de l'unité d'oc comme vous) une édition trilingue de Haikus wallons, une édition provençale de la messe orthodoxe, une traduction cévenole (donc occitane, pour vous) du Livre de Ruth, bref un certain nombre de choses concrètes qui prouvent que l'enfermement me guette peut-être, mais que je ne recevrai de leçon sur ce point que de la part de ceux qui me présenteront un bilan personnel plus ouvert que le mien.

Ive Gourgaud

#123 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-07 11:22

#119: DanièlOlivar - Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

Je ne sais pas vous lire, parce que vous ne savez pas écrire. Réduire l'emploi de la graphie mistralienne à la seule Provence, c'est gravement insulter à la vérité et de notre/nos langue(s) et de notre/nos littérature(s). Si vous voulez bien argumenter sur ce sujet, je suis votre homme. Si c'est pour affirmer à coups de massue, alors vous recevrez en retour d'autres coups de massue. est-ce assez clair ? Je réponds à JF Brun avec mesure et respect parce qu'il argumente sur un ton mesuré donc respectable: faites comme lui, et tout changera. Nous les Mistraliens, nous ne sommes pas des moutons qu'on mène à l'abattoir.

Philippe MARTEL

#124

2012-09-07 12:05

Réponse aux trois questions d'Y Gourgaud : 1) Ben oui, Mistral et son TDF ont proposé une norme commune, même si tout de suite les Limousins et les Gascons ont eu leurs propres idées. Ce qui implique que Mistral considérait qu'il y avait une langue d'oc, et pas un plein camion, et qu'on ne peut donc à la fois se référer à lui et militer pour LES langues d'oc, ce qu'il me semble avoir déjà dit.
2) Ben oui, Perbosc-Estieu et quelques autres (notre compatriote vivaro-alpin Moutier dès les années 80 par ex.) ont proposé une autre graphie. Dans l'absolu, on peut le regretter, de même qu'on peut regretter que Mistral en 1853 ait cédé au chantage affectif de l'affreux Roumanille et ait renoncé à ses propres convictions graphiques. Seulement c'est comme ça, on n'y peut rien, donc on fait avec, et on arrête d'en faire une catastrophe cosmique. Chacun utilise la sienne, ce qui ne l'empêche aps de causer gentiment avc ceux d'en face. Catholiques et protestantes de sont entretués pendant des siècles, puis est venu le temps de l'oecuménisme. Pareil pour les communistes et les trotskistes, depuis peu, c'est vrai. Ce qui sépare les "Occitans" des "Mistraliens" est sans commune mesure avec ces vieux conflits sanglants. Et on devrait continuer à se faire la gueule au motif que Perbosc ragnagna, Sully André Peyre rignigni, et Bayle ah, Bayle ! On a quel âge ?
3) Ce qui veut dire que dans le domaine de l'enseignement les deux graphies sont reconnues par les textes. Statistiquement, fort peu de gens utilisent la mistralienne hors de l'aire provençale, c'est comme ça. J'ajoute que la bonne idée, c'est peut-être aussi de faire connaître aux gamins, une fois qu'ils maîtrisent bien l'un des deux systèmes, l'existence de l'autre. Ce que nous faisons à Montpellier pour nos étudiants, qui lisent Mistral et Bonnet dans leur graphie originale, et peuvent rendre leur copie en mistralien si cela leur convient. Ce que devraient faire nos collègues "mistraliens" en Provence avec l'oeuvre d'un Lafont par ex. Toute procédure autre ne peut que mutiler le corpus des oeuvres en langue d'oc.
-ET on n'oublie pas une chose : la plupart des gens qui s'intéressent à notre langue le font pour des raisons les plus diverses possibles, mais le plus souvent avec une forte composante plaisir. Ils n'ont pas forcément envie d'être mêlés à des querelles dont ils auront de la peine à saisir l'importance. On peut aussi éviter de tout mélanger, et de considérer qu'une graphie utilisé par un gros faf est forcément diabolique, comme si il n'y avait pas de gros fafs pour utiliser la mistralienne. Maurras, dont je maintiens que techniquement on ne peut pas le considérer comme fasciste (Doriot et Déat, oui, mais je ne vais pas refaire l'histoire) Maurras, donc, écrivait (rarement et mal) en mistralien, oh le vilain. Et ça prouve quoi ? La plupart des gens se contrefoutent des opinions de feu Alibert, comme de feu Mistral, ou de feu Bayle. Mettre ça sur le tapis, c'est prendre le risque de les faire décamper, et on a tous à y perdre. Quand la maison brûle, ce n'est pas le moment de se chapigner sur la couleur du papier peint. Ce n'est pourtant pas difficile à comprendre.
Ben voilà ! on y a répondu, à tes questions. Alors, heureux ?
DanièlOlivar

#125 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-07 17:23

#123: Ive Gourgaud - Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

Philippe Martel a très bien exprimé ce que je voulais dire : je ne parlais de rien d'autre que de présence statistique des deux graphies, qui sont pour moi égales en dignité. Je suis également d'accord avec lui sur la nécessité de pratiques pédagogiques ouvertes. On peut très bien enseigner à écrire dans une des graphies, et s'y tenir dans un souci de cohérence de l'apprentissage, tout en apprenant à lire l'autre, sachant que les règles de transposition ne sont pas si compliquées.